Archives

 

CELT D'OC 2018     IRISH WORKSHOPS

Des sessions, des ateliers, un concert-bal 

* Des rencontres autour de la musique et danse traditionnelle irlandaise, avec des ateliers de violon, whistle, accordéon diatonique, danse et chant Sean-nós. 
* Sessions
* Grand concert-bal samedi soir avec les artistes-intervenants.

Programme (en français)

Vendredi 14/9   :   Session d’ouverture
Samedi 15/9     :   Matin Atelier 2h, Après-midi Atelier 2h, 20h Concert-Bal
Dimanche 16/9 :  
Matin Atelier 2h, Déjeuner collectif, 15h Session de fin

Programme (in English)

Fri  14/9 : Opening session
Sat 15/9 : Morning workshop 2h, Afternoon workshop 2h, 8pm Concert-Dance
Sun 16/9 :
Morning workshop 2h, Group lunch, 15h Closing session

Télécharger le bulletin d'inscription

Download the registration form.


Intervenants / Workshop leaders

Whistle* - Carmel Gunning (Sligo, Irlande)
Violon* - Guilhem Cavaillé (Castres)
Accordéon* - François Thibaut (Ariège)
Chant Sean-Nós - Frank Gannon (Irlande, Peyriac de Mer)
Sets & Ceilis - Patrick Pallu (Tarbes)

* Instrumentistes non-débutants  


Tarifs / Prices

* 60€ pour 6h d’ateliers samedi et dimanche
* 10€ adhésion Celtic-Nua (obligatoire)
* Concert-Bal gratuit pour stagiaires
* Envoi arrhes de 30€ avec inscription

* 60€ for 6h of classes Satuday and Sunday 
* 10€ association membership (compulsory)
* Sessions and Concert are free for workshop participants
* Send a 30€ deposit with registration form

Paiement (arrhes ou total) peut également être effectué par virement
Payment (deposit or full) can also be made by bank transfer

Télécharger/Download IBAN

Hébergement / Accommodation

Le village offre de nombreux gîtes et chambres d'hôtes (voir sur le site de la mairie). Cependant, nous essayerons de loger les premiers inscrits gratuitement en chambre privée chez des amis au village, dans la limite des places disponibles !

Si vous êtes motorisé (ou si 7kms à vélo ne vous font pas peur), vous avez aussi de très jolies chambres d'hôtes à Portel des Corbières.
 
http://relaisdetamaroque.com/



Il y a aussi des campings aux alentours

* Camping La Grange Neuve (à 3 km)
* 3 campings à Sigean (à 7km)
* Plusieurs campings à côté de Narbonne  (à 10km)

Repas/Meals

Le village est doté de nombreuses commerces dont un bon restaurant (O Vieux Tonneau), une Pizzeria, une Crêperie, un Salon de Thé, une boulangerie et une épicerie. Chacun s'occupe de ses repas le samedi, mais dimanche nous prévoyons d'organiser un grand déjeuner avec tout le monde, formule auberge espagnole, chacun amène quelque chose.

Comment venir ? How to get here ?

Peyriac de Mer se trouve à 11km au sud de Narbonne. Voir carte ci-dessous.
Si vous venez avec le train, il y a plusieurs bus le vendredi après-midi qui desservent Peyriac depuis la gare SNCF.



-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

FESTIVAL CELT D'OC 2019 - IRISH MUSIC

Des sessions, des ateliers, un concert-bal 












  • Des rencontres autour de la musique et de la danse traditionnelle irlandaises, avec des ateliers de violon, whistle, guitare, bodhrán et danse
  • Grand concert-bal samedi soir avec les artistes-intervenants
  • Sessions


Programme (en français)

Vendredi 13/9   :   19h Session d’ouverture
Samedi 14/9     :   Atelier 10-12h, puis 14-16h, 20h Concert-Bal
Dimanche 15/9 :   
Atelier 10-12h, Déjeuner collectif, 15h Session de fin

Programme (in English)

Fri  13/9 : Opening session
Sat 14/9 : AM Workshop 10-12, PM workshop 2-4, Concert-Dance 8pm
Sun 15/9 : 
AM Workshop 10-12, Group lunch, 15h Closing session

-> Télécharger le bulletin d'inscription 

-> Download the registration form (contact us)


Intervenants / Workshop leaders

Whistle* - Carmel Gunning (Sligo, Irlande)
Violon* - Gerry O'Connor (Dundalk, Irlande)
Guitare* - Gilles Le Bigot (Douarnenez, France)
Bodhrán - Martin O'Hare (Irlande/Danemark)
Sets & Ceilis - Patrick Pallu (Tarbes, France)
* Instrumentistes non-débutants  

Présentation des intervenants ici   - Presentation of leaders here


Tarifs / Prices

* 65€ pour 6h d’ateliers samedi et dimanche (comprend l'entrée au concert)
60€ pour inscriptions reçues avant 1er août  <<<< nouveau
* 10€ adhésion Celtic-Nua (obligatoire)
* Concert-Bal gratuit pour stagiaires
* Paiement du montant total avec inscription

* 65€ for 6h of classes Saturday and Sunday (includes concert)
60€ early-bird special for registration before 1st August <<<< new
* 10€ association membership (compulsory)
* Sessions and Concert are free for workshop participants
* Payment of full amount at registration

3 moyens de paiement :

  • par chèque à l'ordre de Celtic-Nua envoyé avec le bulletin d'inscription 
  • par virement bancaire -> Télécharger IBAN
  • par CB via HelloAsso (cliquez sur Participer)



3 ways of paying:

  • by check to Celtic-Nua sent by post together with registration
  • by bank transfer  -> Download IBAN
  • online by credit card using HelloAsso (click on Participer above)


Hébergement / Accommodation

Le village offre de nombreux gîtes et chambres d'hôtes (autres informations sur le site de la mairie).

Si vous êtes motorisé (ou si 7kms à vélo ne vous font pas peur), vous avez aussi de très jolies chambres d'hôtes à Portel des Corbières : 

Il y a aussi des campings aux alentours

Camping La Grange Neuve (à 3 km)
* 3 campings à Sigean (à 7km)
* Plusieurs campings à côté de Narbonne  (à 10km)

Information on accommodation available (in French) here (for appartments/houses) and here (for rooms). 


Repas

Le village est doté de nombreuses commerces dont un restaurant, une Pizzeria, une Crêperie, un Salon de Thé, une boulangerie et une épicerie. Chacun s'occupe de ses repas le samedi, mais dimanche nous prévoyons d'organiser un grand déjeuner avec tout le monde, formule auberge espagnole, chacun amène quelque chose. 


>>> Attention : pas de Distributeur de billets dans le village <<<

>>> Warning : no ATM in the village <<<

Meals
The village has a grocer, a baker, 4 food outlets (2 restaurants, pizzeria, creperie). On Saturday you organise your own meals, on Sunday we'll all have lunch together (bring something to share).


Comment venir ? How to get here ?

Peyriac de Mer se trouve à 11km au sud de Narbonne. Voir carte ci-dessous.
Si vous venez avec le train, il y a plusieurs bus le vendredi après-midi qui desservent Peyriac depuis la gare SNCF.
Peyriac is situated 11km south of Narbonne. If coming by train, take a N°10 bus at Narbonne train station and get off in the village at stop "Monuments aux Morts"

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire